橱窗里的人偶 Silhouette 130.邮件(1/2)

章节列表 转码阅读中,不进行内容存储和复制

TO舞子:

感觉在外国读书好不方便呀,连电话也不能多打……舞子最近过的怎么样呢?上课是不是还会经常走神呀?不过我想你肯定会说——“你说的这个人不就是你吗?”哈哈~

因为没怎么和舞子互发过邮件,所以一下子不知道从何说起了呢。

先说说我现在的处境吧。我现在住在homestay…...就是寄宿家庭里。因为语言沟通的隔阂吧,一开始来到这个家的时候真的感觉很不适应呢,而且饮食和生活习惯也有了变化。

这个家里有一个和我同龄的女孩子,也在读高二,不过我们读的学校不同,她的学校里这个家要更远一些。她还有一个在读大学的哥哥,不过那个哥哥基本上不回家,所以家里通常只有我和她,加上她的父母。我觉得她不太喜欢和别人说话呢,又或者是因为我的缘故吗?不过她的父母性格还是很和善的,因为每天在吃晚餐的时候,他们都会问问我在学校里的情况……不过毕竟是住在别人的家庭里,感觉一切都像是有了层隔膜一样。

我在现在所在的班级里也认识了几个好朋友……对了,其中也有一个亚洲人,不过她是从韩国来的,所以也只能用英文沟通了呢。刚来到班级的时候我心里还是有些害怕的,因为开口说英语对我来说实在是太难了,也许只能勉强的和同学们寒暄一两句?但是无论是班主任还是身边的同学,都表示很愿意帮助我。

啊,对了,提起班主任奥利维亚女士,她是个外表看上去很亲和的人喔,为人也很温柔亲切,在我的学校生活上帮了很大的忙呢。

不过要说我最喜欢的老师,我觉得应该就是教我们历史的詹姆斯先生了~詹姆斯先生很年轻,看上去应该三十岁还不到的样子。他平时上课的时候很风趣,经常会将一些与课堂看似无关的题外话他的一些生活经历。而且他是个很喜欢旅游的人,上课的时候还给我们看了他去欧洲其他国家旅游的时候,所拍下来的人文风情的照片。课下的时候他也会经常和学生们交流,我也和他聊过几次天呢他对于日本文化十分感兴趣,还说以后退休了一定要去日本住上一段时间。但他最吸引人的地方,我想应该是他说话时候的口音了吧~他的口音很好玩,听说是因为他父亲是法国人的缘故,他和他的父亲学过法语,所以口音里会带着法国腔。一开始上他的课的时候,我真的完全听不懂他在讲什么内容呢。但是因为每天都必须使用英文,加上他上课的方式很生动,经常会结合一些图片和肢体语言之类的,所以我现在也能渐渐的习惯了~

这里高中的作息时间和在日本的时候差不多,没有我想象中的那么紧张,而且学生们在课余时间里的活动还是很丰富的呢~不过因为我现在的英语水平还没有达到能和别人沟通自如的能力,所以在课外的时间里,我一直在强迫自己待在图书馆里看书。虽然感觉有点辛苦吧,不过我觉得在这里学习会比在日本的时候会有更多的动力呢,也可能是因为心境的改变吧?

嗯……回到正题上。舞子你知道吗?离开日本之前,我对于能找到他是很有信心的,因为我觉得我们之间似乎在被无形的线联结着这么说可能会感觉有些抽象吧,不然怎么会发生之前那么多的事情呢?......我觉得这份自信直到飞机落地前的那一刻,都一直在保持着。但是等我在这里生活上了一个月后,我觉得这几乎是不可能的事情了——就算我有能力去踏遍英国的每一寸土地,然而我根本就不能保证他真的会在原地等着我。

你可能会问,偶遇呢?说不定某一天走在大街上,我们就会遇见了?

我也希望这种情节不单只是会发生在影视作品里,可是太难了。天哪,舞子,我觉得这其中需要多少的缘分才能制造出一场偶遇?说实话,当时作出-->>

章节列表 转码阅读中,不进行内容存储和复制