拿起准备好的手写诗集,随手翻开一页,父亲熟悉的字迹映入眼帘,这是一本苏家人的手抄本诗集,都是记录的各国经典诗歌,记录的人有爷爷奶奶,有伯伯叔叔,父亲的这一首看出笔触稚嫩,应当是他年轻时的足迹。

《WhenYouAreOld》当你老了

————WilliamButlerYeats

Whenyouareoldandgreyandfullofsleep,

Andnoddingbythefire,takedownthisbook,

Andslowlyread,anddreamofthesoftlook,

……

……

朴素的词汇里暗藏的是诗人澎湃的情感,懂的人懂,不懂的人不懂。

熟悉它的苏朝阳自然是懂的,他用同样平淡朴素的声音清晰朗诵出来,宋晨曦听得出神,林湛听得认真,却时不时皱眉,有些单词,他还不懂什么意思,可是他很想懂。只因他听懂了那句WhenYouAreOld,当你老了……

当你老了,当你老了,当我也老了,那时候白发苍苍,陪伴在身边的人会是谁?会过着什么样的老年生活?

忽然间想得太远。

林湛摇头回神。

苏朝阳朗诵的节奏放得很慢,他的嘴唇慢慢张合,表情说不出是认真还是严肃亦或是强装的虔诚,这一刻竟显得沧桑而又陌生。他是站着的,笔直的,年少的……

Butonemanlovedthepilgrimsoulinyou

Andlovedthesorrowsofyourchangingface……

熟悉的、陌生的,一个一个单词潺潺细水般的流动而出,将一首动人的诗,一段真挚的感情娓娓道来。

WhenYouAreOld……

恍惚间,好似有人佝偻了背脊,苍白了头发……

“谢谢大家,我朗诵完了,这首诗翻译过来叫《当你老了》。”苏朝阳回到座位,他兀自朗诵的投入,听懂的人却不多,收获的只有平淡无趣的朗诵,当然觉得又是一个无聊的节目,英语老师叹气,忍不住道:“这是爱尔兰诗人威廉巴特勒叶芝的作品。”又补充了一句:“是一首美丽动人的爱情诗歌。”

原来是爱情诗,可是没听懂啊。

苏朝阳有翻译的版本却没有朗诵出来,比起翻译,当然还是原作更美。这首诗他记忆深刻,因为他一直认为这是父亲想对母亲所表达的感情,从未蒙面的母亲,当然会产生好奇,不思念却想做个听众,想了解父亲和她的故事。只可惜两辈子都是谜,如果有一天父亲愿意说给他听,他很乐意。

晚会在宋晨曦的压轴出场中终于将气氛推到了□□!

配乐响起,模样精致如天使的混血男孩儿扬手脱掉厚重的羽绒服,随意的鸭舌帽,酷炫的黑色宽松卫衣,痞痞的笑着,踩着激昂的节奏,酣畅淋漓的舞动身姿,一段新鲜时尚,夺人眼球的街舞瞬间抓住了少年们的目光,连老师们都无法端着,抖腿上瘾!

隔壁班的女生们全都闻讯而来,汹涌的挤进八班的教室,尖叫声不绝于耳。

苏朝阳跟着节奏大声鼓掌呐喊,跳舞唱歌他不擅长,欣赏的眼光总是有的,宋晨曦确实跳的很不错,看得出来下过苦功夫,在欧洲的环境里生活多年,这方面明显比国内的孩子自由。音乐声□□来袭,强悍的号召力让不少同学蠢蠢欲动,当围绕的女生越来越嗨,一个接一个的少年加入了宋晨曦的舞步!王然不服输的首先霸占宋晨曦的半个舞台,从来不跟任何人示弱的徐楠灵巧-->>

章节列表 转码阅读中,不进行内容存储和复制
合租夫妻交换生活 绝品好色小姨 美女换偶第一部 公公与儿媳小说 风骚丈母娘 美女换偶第二部